請不要用我會閱讀困難的火星文&注音文&惡意灌水

謝謝大家的回應與留言噢﹗
請大家稍等﹐
我會儘快回訪大家﹗

檸檬茶和Twinky上報了!★ 【鏈結】
你適合養貓嗎?★ 【鏈結】
【愛貓俱樂部】貓の堂·Catz Hall成立 【鏈結】
我の照片上雜志之三 【鏈結】
養貓不好?誰說的?養貓好得很! 【鏈結】
8月份月歷桌布出爐! 【鏈結】
檸檬茶の粉絲到訪★ 【鏈結】
您加入了檸檬茶和Twinky的Facebook粉絲俱樂部嗎? 【鏈結】
想收到版主回覆了回應的通知嗎? 【鏈結】





**喜歡這篇文章嗎?歡迎推薦!^O^**
 HEMiDEMi

Bookmark and Share

views: 4903 times
超大字體(180%)放大字體(130%)原始字體(100%)

今天在Facebook上看到朋友分享了這個影片,影片的主角是這這隻來自日本的蘇格蘭折耳貓(Scottish Fold)·Maru。
牠也像檸檬茶和Twinky,有專屬的部落格,還出了一本書,可惜是日文的,我看不懂。


貓主人很細心地把Maru的可愛鏡頭剪接成這段影片,把貓咪的習性、動作都表露無遺,真是可愛!讓我一邊觀賞一邊哈哈笑。


和大家分享這隻可愛貓貓的影片,請好好欣賞吧!


**由於主人隱私設定問題,點此前去觀看**(必須先登入您的Facebook賬號哦)

 相關文章 
2009/10/13 23:11 2009/10/13 23:11
分享到Facebook
TAG , ,

RSS/回應追蹤 :: http://gladyscat.com/blog/rss/response/730
Trackbacks/最新引用 :: http://gladyscat.com/blog/trackback/730

最新回應

  1. Calvin.L 2009/10/14 00:38  回應網址 |編輯/刪除 |回覆

    很可愛﹐那個毛色很漂亮。

  2. 狐狸 2009/10/14 10:38  回應網址 |編輯/刪除 |回覆

    那只猫跟他名字一样,好好吃的样子。=3

    • ♥GLADYS公主♥ 2009/10/14 16:08  回應網址 |编辑/删除

      狐狸:你會日文?我是看到下面魚兒的回覆才知道它的意思!

  3. chrissie 2009/10/14 14:20  回應網址 |編輯/刪除 |回覆

    好可爱的Scottish Fold!!
    它钻进箱子那幕把我笑死 ^^
    可惜这里很少有Scottish Fold的猫种~

    • ♥GLADYS公主♥ 2009/10/14 16:11  回應網址 |编辑/删除

      chrissie:我看到那一段也是哈哈笑。:P
      對啊,很少有,因為繁殖蘇格蘭折耳貓需要有基因方面的知識,因為蘇格蘭折耳是不能和蘇格蘭折耳配種的,否則幼貓殘缺的可能性很高。@@

  4. 魚兒 2009/10/14 15:50  回應網址 |編輯/刪除 |回覆

    那隻貓咪叫MARU
    小圓的意思
    因為長的圓圓的
    現在在日本很有名

    • ♥GLADYS公主♥ 2009/10/14 16:12  回應網址 |编辑/删除

      魚兒:原來如此,你解說了我才知道Maru的意思!
      那牠像奶茶那麼有名嗎?^^

  5. 猫咪 2009/10/14 17:16  回應網址 |編輯/刪除 |回覆

    猫咪刚刚去看了,好喜欢看它从沙发底下滑出来的样子,好好笑哦~

  6. 小熊 2009/10/16 07:51  回應網址 |編輯/刪除 |回覆

    天呐...
    虽然超级怕猫
    但是
    这些猫看起来好肥好可爱!!
    公主好...
    小熊首次报到^^

    • ♥GLADYS公主♥ 2009/10/16 10:58  回應網址 |编辑/删除

      小熊:謝謝你來留言啊!你取這個名字是因為Winnie the Pooh嗎?^^
      這些貓是指這隻來自日本的貓·Maru嗎?還是有包括我的檸檬茶和Twinky?*掩嘴笑*





**表情使用方法:**一:右鍵復制表情圖片網址,按下列“Picture”按鈕,黏貼,完成。
二:輸入[img]圖片網址[/img],完成。